Szenvedés ideje
Nagyböjt 5. vasárnapja
-
Népi nevén Feketevasárnap. Még tizennégy nap van Húsvétig. Az Egyház zsolozsmája így mondja: „Ezek azok a napok, amelyeket meg kell ülnötök a maga idejében, a tizennegyedik napon lesz az Úr Pászkája, s a tizenötödiken ünneplitek a Magasságbeli Úr Főünnepét.” A liturgiában egyre erősebben rajzolódik ki a SZENVEDŐ KRISZTUS képe, megjelenik a Fájdalmak Férfia. Sírjunk miatta és vegyünk részt fájdalmaiban. De lássuk meg benne a Győzőt is, aki győzedelmeskedett a Golgota harcterén, és győzzünk vele együtt mi is. Nézzük benne a Kriályt, aki szenvedése közepette a kereszt trónjáról uralkodik. Lássuk meg benne a Főpapot, aki belép a Szentek Szentjébe, hogy feláldozza magát érettünk, és meghív arra, hogy életünk föláldozásában mi is vele együtt papok legyünk. (Olvassuk el a Zsidókhoz írt levél 5–10. fejezetét!)
A Lázár feltámasztásáról szóló evangéliumi szakaszk, melyet az A-évben olvasunk, egyrészt a mi feltámadásunkat hirdeti, húsvét előtt két héttel. Másrészt már a Szenvedéstörténet közvetlen előjátéka. (Más években ugyanez, vagy a földbe hulló búzaszemről szóló példabeszéd, vagy a házasságtörő asszonyról szóló szakasz olvasható.)
Az eltakart kereszt. Az Egyház régi szokása, hogy e naptól Nagypéntekig eltakarja a kereszteken a Megváltó alakját. Erre a szokásra többféle magyarázat van. Egyesek szerint a lepel valaha „királyi zászló” volt, a keresztet ékesítő győzelmi jelvény. Mások szerint az őskeresztényeknél szokásos győzelmes keresztet díszítő ragyogó drágaköveket, rubintokat takarták el a szenvedés komoly napjaiban. „A vőlegény elvétetik, takarjunk el minden ragyogást” — az Egyház felölti özvegyi fátylát. Harmadik értelem: éppen e letakarás után lesz megdöbbentő számunkra Nagypénteken a lemeztelenített kereszt, a Fán szenvedőnek képe. A három értelmezés nincs éles ellentétben egymással: a megszokottól eltérő látvány mindnképpen a kereszttel való foglalkozásra, ünnepi komolyságra, a kereszt titkába való behatolásra indítja szemünkön keresztül szívünket. -
Ítélj meg engem, Isten
(Introitus)
Iudica meDallam: Gregorián típusdallam.Bibliai szakasz: Zs 42,1–3Forrás: GH115 (108. old.)
-
Mi pedig dicsekedjünk
(Introitus)
Nos autem gloriariDallam: Gregorián típusdallam.Bibliai szakasz: Gal 6,14; Zs 66Forrás: ÉE541 (649. old.), GH122 (116. old.)
-
Ragadj el engem, Uram
(Graduále)
Eripe meBibliai szakasz: Zs 142,9.10; Zs 17,48.49Forrás: ÉE542 (650. old.), GH116 (109. old.)
-
Királyoknak Királya
(Traktus)
Rex regumForrás: ÉE542 (651. old.), GH117 (110. old.), GH632 (574. old.)
-
Hálát adok neked
(Offertórium)
Confitebor tibiBibliai szakasz: Zs 137,1; Zs 118,17.25.30.34.36.37.39Forrás: GH118 (110. old.)
-
Teljes szívemből dicsérlek
(Offertórium Parafrázis)
Confitebor tibiForrás: GH118 (111. old.)
-
Ez az én testem
(Kommunió)
Hoc corpusDallam: Gregorián típusdallam.Bibliai szakasz: 1Kor 11,24.25.23.26Forrás: ÉE543 (651. old.), GH119 (112. old.)
Általános tételek a szenvedés idejére
-
Mi pedig dicsekedjünk
(Introitus)
Nos autem gloriariDallam: Gregorián típusdallam.Bibliai szakasz: Gal 6,14; Zs 66Forrás: ÉE541 (649. old.), GH122 (116. old.)
-
Te, fölkelvén, Uram
(Kommunió)
Potum meumDallam: Gregorián típusdallam.Bibliai szakasz: Zs 101,14; Zs 68Forrás: GH123 (117. old.)
Népénekek a szenvedés idejére
-
A megváltó szent kínhalál
(Himnusz)
Dallam: Cantus Catholici.Forrás: ÉE83 (158. old.)
-
Királyi zászló jár elől
(Himnusz)
Vexilla RegisDallam: Cantus Catholici.Forrás: ÉE79 (154. old.)
-
Király zászlói lengenek
(Himnusz)
Vexilla Regis prodeuntDallam: Budai Psalterium, XV. század.Forrás: ÉE78 (153. old.)
-
Az Atyának egy Fiát
(Népének)
Dallam: XVIII. századi, Tárkányi-Zsasskovszky után.Forrás: ÉE87 (162. old.)
-
Buzgó szívvel ünnepeljük
(Népének)
Dallam: Tárkányi-Zsasskovszky.Forrás: ÉE80 (155. old.)
-
Énértem haldokló
(Népének)
Dallam: Kovács Márk énekeskönyve.Forrás: ÉE75 (150. old.)
-
Én nemzetem, ó én népem
(Népének)
Dallam: Bozóky Mihály.Forrás: ÉE88 (163. old.)
-
Gyászba borult
(Népének)
Dallam: Volly István 101 Mária-ének.Forrás: ÉE95 (172. old.)
-
Hogyha hozzád járulunk
(Népének)
Dallam: Lányi Ernő.Forrás: ÉE81 (156. old.)
-
Jaj énnekem, jaj szomorú fejemnek
(Népének)
Dallam: Népi gyűjtésből.Forrás: ÉE74 (149. old.)
-
Jézus, világ Megváltója
(Népének)
Salve mundi SalutareDallam: Szegedi Lénárd.Forrás: ÉE84 (159. old.)
-
Keresztények, sírjatok
(Népének)
Dallam: Tárkányi-Zsasskovszky.Forrás: ÉE82 (157. old.)
-
Ó, Jézus, Jézus
(Népének)
Dallam: Cantus Catholici.Forrás: ÉE85 (160. old.)
-
Szent arcod ékessége
(Népének)
Dallam: Ismert német koráldallam.Forrás: ÉE86 (161. old.)
-
Világmegváltó Jézus
(Népének)
Dallam: Náray György.Forrás: ÉE76 (151. old.)
Népénekek a Fájdalmas Anyáról
-
Áll a gyötrött Istenanya
(Szekvencia)
Stabat Mater dolorosaDallam: XVII. századi. Gimesi gyűjtemény szerint.Forrás: ÉE90 (166. old.)
-
A keresztfához megyek
(Népének)
Dallam: Bozóky Mihály.Forrás: ÉE91 (168. old.)
-
Gyászba borult
(Népének)
Dallam: Volly István 101 Mária-ének.Forrás: ÉE95 (172. old.)
-
Hol vagy, édes Jézus
(Népének)
Dallam: Deák-Szentes kézirat.Forrás: ÉE94 (171. old.)
-
Jaj, áldott méhemnek
(Népének)
Dallam: XVII. századi szöveg és dallam, a nép közt fennmaradt változat szterint.Forrás: ÉE93 (170. old.)
-
Keservesen siratja Mária fiát
(Népének)
Dallam: Bozóky Mihály.Forrás: ÉE92 (169. old.)
Ájtatosságok a szenvedés idejére
-
A keresztúti ájtatosságról
(Egyéb)
Forrás: ÉE1033. old.
-
Első keresztúti ájtatosság
(Egyéb)
Dallam: XVII. századi, népi gyűjtés szerint.Forrás: ÉE695 (1035. old.)
-
Második keresztúti ájtatosság
(Egyéb)
Forrás: ÉE696 (1050. old.)
-
Harmadik keresztút, a Biblia szavaival
(Egyéb)
Forrás: ÉE1059. old.
-
Litánia Krisztus Urunk kínszenvedéséről
(Egyéb)
Forrás: ÉE1004. old.
-
Ájtatosság Jézus hét szaváról
(Egyéb)
Dallam: Népi gyűjtésből.Forrás: ÉE1068. old.
Elmélkedések a szenvedés idejére
-
A szenvedő Krisztusnak és vele szenvedő híveinek fohászai
(Elmélkedés)
Forrás: ÉE1116. old.
-
Két fohász a szenvedés napjaira
(Elmélkedés)
Forrás: ÉE1117. old.
-
Imádság a kereszten függő Jézushoz
(Elmélkedés)
Forrás: ÉE1117. old.
-
Krisztus keresztáldozatának fölajánlása
(Elmélkedés)
Forrás: ÉE1118. old.